Продолжим тему «Как читать художественное произведение». Начало здесь.
Мы прочли книгу, получили удовольствие. Провели анализ — разобрали по частям. Знаем сюжет, можем пересказать события.
Это уже положительный момент, ведь чаще всего мы забываем содержание.
Но только ли в этом заключается смысл прочтения художественной литературы?
Не менее важно знать, — а, что собственно хотел сказать автор, в чем был его замысел?
И как книга повлияла на наше мировоззрение. Хорошая книга помогает человеку стать лучше, получить ответы на волнующие вопросы, расширить кругозор.
Ранее я уже упоминал, что в восприятии художественной литературы можно выделить три стадии:
Первая – непосредственное восприятие произведения. В.Г. Белинский выделил эту стадию и назвал «стадия восторга», считая, что сначала надо понять произведение «сердцем», а затем уже «умом». Первую стадию проходят практически все читатели.
Затем идет вторая стадия – (по Белинскому — «стадия истинного наслаждения») . От живого созерцания к абстрактному мышлению. Вторую стадию проходят не все читатели. Многие ограничиваются знакомством с сюжетом, лишь «глотая книги».
Третья стадия – влияние произведения на личность читателя.
— расширяет умственный кругозор,
— дает эмоциональный опыт, выходящий за рамки того, что мог приобрести человек,
— формирует художественный вкус,
— доставляет эстетическое наслаждение.
Глубина воздействия произведения зависит от глубины восприятия читателем. Так вот эту глубину мы попробуем усилить, используя интерпретирующее чтение.
Что это такое — интерпретирующее чтение?
Это наша собственная трактовка сути произведения. Интерпретаций может быть множество, у каждого человека может быть своя — уникальная.
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ (от лат. interpretatio – разъяснение, истолкование) — индивидуальная трактовка чего либо увиденного, услышанного, прочитанного.
Для примера, варианты интерпретации известной русской сказки можете посмотреть в статье — Индивидуальное прочтение.
*****
Мы уже знаем, что сюжет не равен сути произведения.
Вспомним сюжет басни И.А. Крылова «Слон и Моська».
Ведь суть басни не в том, что Моська лает на Слона – это лишь сюжет для передачи сути. Суть в том, что можно произвести впечатление «бесстрашия» вовсе на влезая в драку.
Создавая вокруг себя шум можно создать любое впечатление – возможна и такая интерпретация. Вряд ли кто из читателей будет считать, что суть басни в конфликте между собакой и слоном.
Любой сюжет несет массу интерпретаций. Исходный текст рождает новые тексты, новые интерпретации. Чем больше новых смыслов рождается, тем значительнее произведение.
***
Автор передает свое видение, свою картину мира, свой взгляд на происходящие (описанные) события. Это его переживания, размышления.
Он приглашает читателя к диалогу, предлагает обсудить ту или иную систему ценностей. Поэтому требуется активная позиция читателя. У читателя должны возникать собственные переживания, размышления, согласие или несогласие с позицией автора.
Это по сути и есть интерпретация, собственная трактовка, создание собственного текста, создание новых смыслов.
Переживать, размышлять – ради этого мы и обращаемся к художественной литературе.
На чем базируется интерпретация?
Если обратиться к книге А.Б. Есина «Принципы и приемы анализа художественного текста», то мы узнаем, что интерпретация возможна на базе анализа тематики произведения: есть темы конкретно-исторические и есть темы вечные.
Конкретно-исторические — обусловлены определенной социально-исторической ситуацией. Они не повторяются за пределами описанного в произведении времени. Это тема «потерянного человека» в литературе 19 века, тема Отечественной войны и тд.
Или тема «потерянного поколения», которая возникла в двадцатые годы прошлого века, и отражена эта тема в творчестве Ремарка, Хемингуэя, Олдингтона.
Но есть темы вечные, которые повторяются в любой эпохе. Это темы любви, дружбы, взаимоотношений поколений и тд.
При интерпретации текста важно понять какой аспект более существенен.
Но и этого недостаточно. Важно проанализировать и психологическую составляющую — характер героев.
В комедии «Горе от ума» ведущим является конкретно-исторический аспект, но важно обозначить и характер самого Чацкого – обратить внимание не только как на передового просвещенного дворянина, но и увидеть его психологические черты – молодость, горячность, бескомпромиссность, остроту ума.
Так мы лучше поймем почему именно так разворачиваются действия и в чем мотивы этих событий.
Тема в комедии «Горе от ума» может звучать как конфликт между прогрессивным, просвещенным и крепостническим, невежественным дворянством в России в начале 19 века.
Сказать, что это конфликт Чацкого с фамусовским обществом будет явно недостаточно. Это все равно, что сказать, — в басне Крылова «Волк и Ягненок» основной темой является конфликт Волка и Ягненка, т.е. животных, что заведомо неверно. На самом деле показаны взаимоотношения сильного и беззащитного.
Итак, при собственной интерпретации учитываем: конкретно-исторический, вечный и психологический аспект.
Кто-то сделает акцент на исторической составляющей – в комедии показана жизнь дворянства в начале 19 века.
Кто-то переведет акцент на вечные темы – тема любви и разочарований. Кто-то – на психологический аспект – молодость и горячность Чацкого, покорность Молчалина.
Кто-то в своей интерпретации соединит все эти аспекты и создаст свой собственный текст.
В конечном итоге задача не только в том, чтобы до конца раскрыть замысел автора. Хотя это и желательно. Важно, что замысел автора пробуждает в каждом читателе свой смысл, свою трактовку. Это интересное путешествие само по себе.
Постепенно читатель приближается к четвертому, пятому, шестому уровню понимания. Об уровнях здесь.
Комментирующие тексты
Для более верного раскрытия заложенного автором смысла, помимо изучения базового текста, важно также изучение комментирующих текстов и выбор приемлемой интерпретации.
Наличие дополнительных комментариев создает понимание, расширяя собственные границы мировосприятия. Иначе можно зациклиться в одном понимании, ограниченном собственной картиной мира.
С другой стороны лучше прислушиваться к экспертам, мастерам — у них можно чему-то научиться. Читать комментарии на форумах — может и интересно для времяпровождения, но пользы мало.
*****
Сформулировав собственный вариант интерпретации комедии, расширьте свои знания чтением критической и другой литературы и статей, касающейся этого произведения.
В этом качестве можно прочесть следующие:
«Мильон терзаний» — критическая статья И.А. Гончарова. Написана в 1872 году. Название статьи происходит от фразы Чацкого из «Горя от ума».
Иван Александрович Гончаров (1812—1891 гг) — русский писатель, член-корреспондент Петербургской академии наук по разряду русского языка и словесности, действительный статский советник.
Можно обратиться к серии «Литературные памятники». В Приложении вы найдете интересные статьи, раскрывающие содержание комедии.
Грибоедов А.С. Горе от ума. Издательство: Наука Серия: Литературные памятники. 1969 г.
Познакомьтесь со вступительной статьей С. Фомичева — «Литературная судьба Грибоедова» в книге Пьесы. Стихотворения.
Александр Грибоедов. Пьесы. Стихотворения. Издательство: Эксмо. Серия: Библиотека всемирной литературы. 2007 г.
*****
Существуют отдельные книги, целиком посвященные комедии «Горе от ума».
И. Медведева. «Горе от ума» А. С. Грибоедова. Издательство: Художественная литература. Москва, 1974 г.
В книге дан подробный разбор знаменитой комедии, до сих пор вызывающей различные толкования и горячие споры. Автор заново прочитывает комедию и делится с читателем своими раздумьями о ее композиции, о ее художественной структуре и поэтическом языке.
И. Гладыш, Т. Динесман. «Горе от ума». Страницы истории. Издательство: Книга. Серия: Судьбы книг, 1971 г.
Книга рассказывает о необычной судьбе комедии А.С.Грибоедова, которую автор не увидел при жизни ни в печати, ни на сцене. О сотнях рукописных списков комедии, ставших идейным оружием декабристов в борьбе с царизмом. О людях, распространявших эти списки, о судьбе самых интересных списков, о первом издании «Горя от ума».
Знание эпохи
Эрудиция в той области, которая содержится в произведении, повышает степень воздействия произведения. Знание эпохи, нравов необходимо при чтении писателей ранних исторических периодов.
Расширять эти знания можно чтением специальной литературы по истории, этнографии и т.д. Неумение ориентироваться в этом фактологическом плане – затрудняет восприятие.
Об эпохе что-то можно почерпнуть из моего Литературного путешествия. Россия XIX век. Но этого будет мало.
Эпоха создания комедии «Горе от ума» — это окончание Отечественной войны 1812 года и московский пожар 1812 г, это время декабристов, это время жесткой цензуры.
Исторической литературы, посвященной этому периоду множество. Ознакомьтесь с ней, это полезно для кругозора.
Знакомство с автором
Произведение — это отражение личности автора. Более глубокому пониманию будет способствовать знакомство с личностью автора, его образом жизни, мышлении. Этому способствует чтение дневников, мемуаров и книг, посвященных автору. Понимание личности автора поможет глубже понять его произведения.
Известно ли моим читателям, что Грибоедовым написаны музыкальные произведения. Он — автор нескольких фортепианных пьес, среди которых наибольшую известность имеют два вальса для фортепиано. Вальс ми минор его сочинения считается первым русским вальсом, дошедшим до наших дней.
Думаю, что многие слышали этот вальс, но даже не догадывались, что его сочинил Грибоедов.
Вот этот вальс А. Грибоедов. Вальс ми минор
****
Отдельно выделю несколько книг об авторе.
Владимир Орлов. Грибоедов. 1967 г.
А. С. Грибоедов в воспоминаниях современников. Издательство: Федерация. 1929 г.
В сборник вошли наиболее значительные и достоверные воспоминания о А. С. Грибоедове: С. Бегичева, П. Вяземского, А. Бестужева, В. Кюхельбекера, П. Каратыгина и др., рассказы друзей Грибоедова, собранные Д. Смирновым.
Милица Нечкина. Грибоедов и декабристы. Москва, 1951 год. Издательство Академии наук СССР. 1951 г.
Монография крупного советского историка, академика М. В. Нечкиной. В книге рассматривается проблема взаимоотношения А. С. Грибоедова и декабристов, воссоздана историческая атмосфера, окружавшая творца бессмертной комедии «Горе от ума», дана оригинальная трактовка ее сюжета и идейного содержания.
А. С. Грибоедов. Творчество. Биография. Традиции. Редактор: Сергей Фомичев. Издательство: Наука. 1977 г.
В конце 1974 года в Пушкинском Доме АН СССР состоялась конференция, посвященная 150-летию создания «Горя от ума». Основу настоящего сборника статей составляют исследования, результаты которых были изложены на этой конференции. Статьи сборника посвящены изучению сложных судеб восприятия русским обществом бессмертной комедии Грибоедова (статья С.А.Фомичева), ее поэтики (статьи Д.А.Омаровой, И.Ю.Фесенко), связи с предшествующей литературной традицией (статьи Ю.Ф.Флоринской, В.А.Западова, Е.А.Маймина), проблем ее перевода (статья Н.А.Шадрина) и распространения за рубежом (статья В.К.Петухова), а также ее литературных и сценических интерпретаций.
Виктор Мещеряков. А. С. Грибоедов. Литературное окружение и восприятие. Издательство: Наука. 1983 г.
В книге рассматриваются контакты Грибоедова с рядом литераторов 1810 — 1820-х гг. (А.А.Шаховской, А.А.Жандр, В.Ф. и А.И.Одоевские, В.К.Кюхельбекер, А.А.Бестужев и др.). На основе архивных разысканий и нового прочтения известных источников характеризуется эстетическая программа Грибоедова, его отношение к движению декабристов, причины и ход полемики с представителями других литературных лагерей. Прослеживается, как личность Грибоедова и его комедия преломлялись в сознании писателей XIX-начала XX в.
Ну и конечно обязательно стоит прочесть книгу Юрия Тынянова. «Смерть Вазир-Мухтара».
Роман известного советского литературоведа и писателя Ю. Н. Тынянова (1894—1943) «Смерть Вазир-Мухтара», впервые опубликованный в 1927—1928 гг., — о великом русском писателе и государственном деятеле дипломате А.С.Грибоедове (1795—1829).
В романе изображен последний год жизни создателя «Горя от ума», его трагическая гибель в Персии, куда он был назначен послом.
****
Такое подробное изучение самого произведения, эпохи и знакомство с автором приближает читателя к седьмому уровню понимания.
Но, на мой взгляд, это даже не самое главное. Главное, что читатель учится думать. Видеть, что есть и другие мнения. И его первое впечатление от прочтения – это не единственно верное, только потому, что он так думает. Он расширяет свое прочтение, обогащает его мнениями других. Подмечает то, на что ранее не обратил внимания.
Читатель учится сопоставлять влияние эпохи, психологии, личности автора. Эти знания что-то меняют в его мировоззрении, если конечно он принимает это как возможность своего развития.
Читатель понял замысел писателя и теперь готов к третьему этапу чтения – критическому чтению. О нем поговорим в следующий раз.
Пишите, пожалуйста, в комментариях, если возникли вопросы.
С уважением, Медведев Николай.
Добрый день, Николай. Огромное Вам спасибо за Ваши статьи. Всегда с интересом их читаю и пытаюсь осмыслить. Действительно, прочитав какое-то художественной произведение хочется сравнить свое мнение о нем с мнением экспертов. Но по современной литературе столкнулась с тем, что настоящей критики произведений найти очень сложно. Форумы читать не интересно — коротко, поверхностно. А даже при наличии интернета настоящую критику найти не могу. Как правило, можно в этом качестве можно прочитать только вступительную статью, но она в основном просто передает сюжет. Посоветуйте , пожалуйста, какие-то источники, где можно было бы ознакомиться с критическими статьями.
с уважением, Елена
По современной литературе возможно еще не подошло время критики. Поэтому ее и сложно найти.
Скорее всего — это могут быть рецензии, например на www.livelib.ru
Есть сообщества, например Что читать — chto-chitat.livejournal.com
Есть литературные журналы «Вопросы литературы».«Новое литературное обозрение»
«Книжное обозрение», «Читаем вместе».
Если назовете книгу — возможно чем-то помогу более конкретно.